НАШАТЫРЬ

Думаю, все понятно с этимологией слова "нашатырь". Это грузинская причастная конструкция "нашатири" от корня "шатири" (შათირი), что переводится в словаре Чантурия как "курьер". Зачем древнему курьеру-бегуну нюхать нашатырь (хлорид аммония), становится ясно из этой статьи:

https://www.bbc.com/russian/news-44779918

МОРОЖА

Опустевшая деревня Морожа в Тверской области с непонятным названием. Сама Тверь тоже отлично трактовалась с мегрельского языка. А "морожа" (მოროჟა) на том же мегрельском - это" нислиани", то есть, "туманный" (словарь Кобалия).

АТУА

"Атуа" - это "боги" в Полинезии. Собирательное понятие. "Ата" на мегрельском - "линия горизонта". "Атуа" - собирательное существительное от этого "ата".

ТАНГАРОА И РОНГО

Два главных полинезийских божества - Тангароа и Ронго. Тангара (тонгоро) на мегрельском - это "эжвани" (колокольчик), а "ронго" - "дидтава", "большеголовый". Какими дебилами надо быть, чтоб не обращать на это внимания? Передайте привет грузинским университетам.

HOTU MATUA

Хоту Матуа высадился на острове Пасхи на пляже Анакена. "Анакени" на мегрельском - это "давалебули". "Хото" на мегрельском - "дурак". Матуа называют "арики" (странно, но в русской википедии это "ариками", то есть, "арики" плюс мегрельский суффикс прилагательного). А "арики" на мегрельском - это "араки", "згапари", то есть, "фантазия, "сказка", "легенда".

HARATUA

Итак, какое-то количество людей на мой проект, все же, внимание обращают. Но ровно до той поры, пока не натыкаются на главу про Океанию. Здесь машут руками и кричат, мол, все, я этот бред читать не могу. Несмотря на имеющиеся аргументы.
 
Хорошо, раз мегрельские слова в лексиконе маори из Новой Зеландии это бред, то давайте ответим вместе на простой вопрос:
 
Почему месяц "май" в языке маори называется мегрельским словом "харатуа"?
 
https://omniglot.com/language/time/months.htm
 
"Харатуа" - это "резьба по дереву". Первым вопросом будет, а играет ли в жизни маори резьба по дереву роль настолько важную, чтобы этим словом можно было назвать целый месяц?
 
Играет. Это целое искусство сакральной резьбы тотемов, которое называется "poupou":
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Poupou_(architecture)
 
Это чуть ли не главное маорийское искусство. Почему в мае? Понятия не имею. Может, в мае созревает древесина дерева тотора, из которой вырезаются фигуры. Может, в мае у маори освобождается время после сельхозработ (это так и есть). Может, это связано с какими-то календарными циклами. Скажу только, что если вы поедете в Новую Зеландию и спросите у мастеров "поупоу", когда они режут свои фигуры, я гарантирую, что ответ будет "в мае".
 
Если же это все - все еще бред, я слушаю ваше объяснение маорийского мая "харатуа".

CHILKAT/CHILKOOT

Chilkat и Chilkoot - две реки на Аляске и, соответственно, два индейских племени с глупой этимологией. А "чилкоти" на грузинском - это "болезнь". Ясное дело, Аляска ведь...

ТОРМАШКИ

"Тормат" (ტორმათ) на мегрельском это მუქთად, то есть, "бесплатно" (у Каджая) и ტორით ასაღებად, то есть, "вверх лапами" (у Кобалия). Если исходный вариант - второй, то это этимология для "тормашек" ("вверх тормашками").

ТОРКАТИСЯ

Продолжаем находить удивительнейшие мегрелизмы в украинском языке. Сегодня это слово "торкатися, торкнутися", которое означает "касаться, трогать". Это мегрельский глагол "торкуа" (словарь Кобалия) в значении "даторва" и "цема", то есть, "хватать"," бить".

BRUTTO

Sopio Kanashvili нашла в грузинском толковом словаре устаревшее слово "брути" в значении "гончар". Теперь понятна этимология слова "брутто" (грязный), а от него и "брутальный". Грязный как гончар, который весь в глине.

ФАРБА

Поставим точку в этимологии украинского (и немецкого) слова "фарба" - "краска".
 
Как мы помним, на старонеменцком слова, обозначающие цвет, образуются при помощи корня "-фаро", как, например, в слове "ræsfaro" (розовый). Всем понятно, что это грузинский "ფერი". Таким образом, "-фар" = "-фер". А "фарба" - это бывший картвельский масдар, хотите, ფერვა, хотите, ფერება.

БИДАЛА

Грустная информация для любителей котов. На санскрите "кошка" - "бидала". На мегрельском "бидали" - "модебило". Не нашли индусы с котами общего языка...

САГ

У персидской собаки "саг" этимологии нет. Отправляют к мидийской "спака", о которой мы знаем от Геродота.
 
А на лазском языке "саги" (საღი) - это მარჯვენა, "правая рука", помощник.

ХЕРСОН И ХЕРСОНЕС

О Херсоне и Херсонесе. Греческую этимологию отбрасываем сразу. Там Херсонесос беспочвенно приравнивают к Херронесос, а потом трактуют.
 
Для начала "Херсонесос" - это "Херсонети", как мы знаем, и совсем необязательно доставать из него греческий остров "несос", которого там, вполне возможно, нету.
 
Итого, исходное слово - "херсони", лазское прилагательное от "херси". И тут у нас двоякая трактовка. Либо это ხერსი, крюк для сушки кукурузы. Либо это ჰერსი - "габразеба", "разъяренность". Кстати, на фарси "херс" - это" медведь".

SQUALO

Вот это бомба. Итальянская акула "squalo" привязывается к латинскому "squalus" в значении "грязный", почему-то. Дальнейшая этимология "obscure", что и ежу понятно.
 
На мегрельском же языке სქუალა - это დადება კვერცხისა, то есть, "высиживание яиц". Вы скажете, мол, ты чего, больной на голову? Ты акулу со страусом перепутал? Нет, не перепутал. Вы будете смеяться, но акулы откладывают яйца:

https://laguna-akul.ru/akulinfo/tainy-akul/jaica-akuly.html 

ПЕРИСТЕРИ

Еще одно слово с лазским окончанием "-стери" - "подобный". Это греческий голубь "перистери". Подобный "пери". Пока будем считать, что" пери" - это "ფერი", то есть,"цвет".

ГУРУНИ

На греческом "свинья" - "гуруни", а на лазском "гуруни" (გურუნი) - это სახედარი, то есть, "вьючное животное".

АРКТИКА (апдейт)

Возможно, пришел ответ и на "Арктику", которая от "арктос", который "медведь". Ну и на Антарктику тоже, понятно.
 
"Медведь" по-гречески, оказывается, "αρκουδα" - "аркута" или "არქუთა", если по-грузински. "ქუთა" по-мегрельски - это ტანდაბალი, то есть, "низкого роста". Стартовая "ар-", конечно, хочется трактовать как отрицательную приставку, но у мегрелов "ар-" не означает "не-". Там ситуация будет прямо противоположная. Учитывая, что "ар-" - это "один", в качестве приставки это скорее будет чем-то типа артикля (что, кстати, будет полностью соответствовать баскскому языку). Так что, "медведь" - это "тандабали". А "Арктика" - это "Аркутика", на самом деле.

SUO

На литовском "шуо" - это "собака", а на лазском შუა (шуа) - это სუნი, "запах".

NAKVISA

Растение ослинник, которое растет на дюнах:
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Oenothera
 
...по-литовски называется "наквиша"...

GAJA

Интересная история у санскритского слова "гаджа", которое означает "слона". Вроде бы, происходит от корня "гадж", который в соответствующих глаголах означает "звучать, реветь". Но в мегрельском словаре "გაჯა" (гаджа) означает то же самое, что и გარჯა, и переводится как "тяжелый труд". Кто тут у кого стибрил, догадайтесь сами.

СЛОН

У некоторых слов этимология оказывается слишком сложной для прямой трактовки. Иногда ее установить можно только случайно, через третий язык.
 
Например, слово "слон". Если вы будете искать его источник именно в таком виде, вы ничего не найдете. Потому что в латышском языке "слон" - "zilonis". Явное родственное слово, которое гораздо быстрее направляет к истинной этимологии.
 
Если это лазское слово "зилони" (а мы хорошо знаем, почему нужно трактовать латышские слова с картвельской точки зрения), то это прилагательное от корня "зили".
 
В лазском словаре "зили" - это "зари". "Зари" - это "колокольчик", которого к слону привязать сложно (хотя и можно). Но у грузинского "зари" кроме "колокольчика" есть и второе значение - "ужас". И мы не знаем, оба ли значения грузинского "зари" передает лазское "зили", или только одно. Если оба, то "зилони" - это "ужасный". Боевые слоны применялись именно для наведения ужаса.

LAST

Думаю, все понятно и с этимологией английского глагола "last" - "длиться", официально "прото-германской". То есть, слово без этимологии.
 
"Ласта лобио" на грузинском языке - это фасоль, которая по-английски называется "runner-beans". "Runner" - потому что побеги вытягиваются до трех метров. Тянутся. Длятся. А источник тот же - "ласти" в значении "плетеный тростник". Который тоже длинный.