LASTO

Новая информация для тех университетов, где отказались от признания картвело-баскских связей. У басков "lasto" - это "солома", в том числе, "кукурузная солома". На мегрельском да и на грузинском тоже ლასტი (ласти) - "плетеный тростник", "кукуруза".

АКО, ЯК, КАК

Старое славянское «Ако» означает «так как», то есть - «поскольку» . В лазском აკო, ჰაკო, ჰაკუ (ако, хако, хаку) - это «იმდენი» (столько). Отсюда же пошло и украинское "як" (как). А потом и сам "как" (от "хако"). Гениальная находка от Тамар Долакидзе.

ЭЛЬ-ФАЙЮМ

Споря со своим же предыдущим постом, вынужден признать, что "файюм" как "море" - фальшивка, как и все остальные египетские "прочтения". "Phaiumi" - это идеальная мегрельская конструкция от "ფაია" (phaia) - ფოთლიანი, გრილო (тенистый, прохладный). Суффикс "-ум", являющийся аналогом "-ун", присутствует обильно в мегрельском словаре, например, в таких словах как "тутуми", "абрешуми", "лагуми" и т. п. А Эль-Файюм, как известно - это, прежде всего, оазис (прохладный и тенистый).

ЛАДЬЯ

В сванском языке "ладья" (ლადჲა) - это "мать". И вот вам непонятная поговорка из словаря Даля: "Батюшка ковер, мать ладья, сынки хватки, дочки полизовочки". Можно себе представить ладью, без которой жизнь викинга немыслима, как прообраз матери. Тем более, что покидали викинги этот мир, сжигаемые в ладье...

ДАЖДЬБОГ

Думаю, что впервые можем хоть что-то уверенное сказать о славянском боге - Даждьбоге. "Даждь" - "это сванское слово "дашду". Окончание "-у", конечно, никого не смущает, это окончание именительного падежа, корень здесь - "дашд". В свою очередь, в окружении звонких "д" глухая "ш" неизбежно озвончится в "дажд".
 
Переводится "дашду" как "медведь". Прозвище "артайос" (медведь) было у Меркурия/Гермеса.

УЗЫ И УЗЕЛ

Теперь мы наконец знаем этимологию слова "узы" (любви) и производного от него "узел". На сванском языке "уза" - это წაუსვლელი, то есть, как говорит грузино-английский словарь, "unable to leave" - "неспособный уйти". Еще бы! От любви еще никто не уходил . Живым. С "узлом" вообще все понятно. В общем, "узел" - стопроцентный сванизм.

AGORA

"Agora", как известно - это древнегреческая площадь для собраний, открытое место, площадь для рынка. Типа, чисто греческое слово. Ну да...
 
В сванском словаре Топурия-Калдани აგორა (агора) - это საქონლის ბაკი, то есть, "загон для скота". Вот чем изначально была греческая публичная площадь.

LAGUN

На баскском языке "лагун" - это "друг". Этимологический словарь баскского языка мечется в поисках этимологии по всему миру:
 
https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/viewFile/8617/7783
 
Потрясающе, но этимологию для этого фундаментального баскского слова ищут, как видите, в старовенгерском языке, в черкесском языке и даже в осетинском. Где угодно, только не в картвельской семье!
 
А в сванском словаре Варлама Топуриа и Максиме Калдани слово "лагуни" (ლაგუნი) переводится как სატირალი. То есть. "тот, по ком надо плакать". Кто же это, как не друг!
 
Корнем в "лагуни" является "гун", который со сванского переводится как "очень". То есть, речь явно идет о чрезмерности эмоций. Доказательство - глагол "лигуни" (плакать). А в баскском этимологическом словаре на ссылке выше мы тоже видим, что баскские этимологи разбивают слово "лагун" именно на приставку "ла-" и корень "гун", значений которых они не знают. То есть, слово сванское, заимствованное басками без понимания его морфологической структуры.

СУФФИКС "-АК"

Sopio Kanashvili прислала еще один сванский словарь, и сразу супероткрытие.
 
Кто следит внимательно, тот помнит (или просто знает) об огромном количестве французских топонимов на "-ak", которые, конечно же, являются баскским суффиксом множественного числа. Многие из них оканчиваются на "-иак" - "коньяк", "арманьяк", "люпиак", "эшурньяк", "монтиньяк" и т. д. Простираются эти топонимы на левый берег Роны и на севере аж до Бретани включительно и под самый Париж. То есть, по всей территории древней Франции за исключением Иль де Франс, который был 3200 лет назад не сушей, а непроходимым болотом.
 
Так вот, в словаре сванского языка суффикс "-ჲაქ" (-йак) полностью соответствует грузинским конструкциям "са-корень-е", "са-корень-о". Типа, "Сакартвело". Стопроцентный топонимический суффикс. "Место корня слова". То есть, сваны бы Грузию при помощи этого суффикса назвали бы "Картвельяк", и мы бы получили чистый баско-французский топоним.

TARTA

Испанский "торт" - "tarta" - это лазское слово "თართა" (тарта) в значении "ფართო" (широкий). Торт - это широкая выпечка по сравнению с буханкой хлеба, булкой, печеньем и т. п.

BABA-GURGUR

Баба-Гургур - это нефтяное месторождение возле Киркука, которое пылает уже 4000 лет. Этимология турецко-курдско-индоевропейская. То есть, никакая.
 
В мегрельском же словаре ბაბა გურგური - это черным по белому "მამა გულისგული", то есть, "горячо любимый отец".

SHISHI

На японском языке "лев" - "шиши" ("страх" по-грузински).

MONSTER

Ну и наконец нужно рассказать об этимологии слова "монстр" (monster). Лазская морфема "-стери" - это "такой как (корень слова)", а "мон-" - это "мона".
 
Официально "монстер" - это уродливый деформированный ребенок с дефектами рождения:
https://www.etymonline.com/word/monster
 
А у общекартвельского слова "мона" одно из значений - ბეჩავი или უღირსი. Несчастный, жалкий, никудышний, бесполезный.

ЧУГАЙСТЕР

У гуцулов был мифический персонаж чугайстер. С неизвестной этимологией:
 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Чугайстер
 
Нам же такие конструкции уже понятны. Лазское "-стери" соответствует грузинской "-вит" и английской "-like". Переводится "как", "словно", "похожий на...". Отсюда "чугайстер" - "похожий на чугаи". Слова "чугаи" я не нашел (хотя его картвельская суть сомнений не вызывает благодаря морфеме "-аи"). Но имеется некто Николоз Чугаи:
 
http://chemistry.ge/publication/chemnews/view.php?id=113
 
А ჭუღური - это сорт персика. Тоже от корня "чуг".

TZIPOREY

Ну и всем интересно, каким образом "попугайчик" (periquillo) у мексиканских индейцев назывался словом "tziporey". Как известно, "ципор" на иврите - это "птица", и мы это слово к картвельской семье тоже привязывали, кто помнит.
 
https://books.openedition.org/cemca/1438

NENI

А с какой стати на чисто индейском древнем языке уичоль в центральной Мексике "язык" будет "нени"?
 

А на языке кахита это прямо «нини».

 
https://books.openedition.org/cemca/1438

GUACHICHILES

Теперь к чичимекам. Одно из их древних племен называлось "guachichiles" ("гуачичиль" в единственном числе). Этимология несуразная. А в мегрельском словаре ღვაჭიჭი (гвачичи) - это ბაყაყი, то есть, "жаба". Отсюда "гвачичили" как картвельское причастие будет означать что-то типа "превращенный в жабу". "Ожабленный".
 
Вот цитата, свидетельствующая о том, что во время войны гвачичилес расписывали себя в жабу, которая, как считалось, должна была их защищать:
 
"... cuando entraban en guerra; se pintaban víboras, SAPOS, coyotes y otros animales que los protegían durante el combate...".
 
http://enciclopedia.us.es/index.php/Chichimeca

METZOTZIN

Одного из царей тольтеков (близких родственников колхуа) звали Metzotzin (Мецоцин). С точки зрения картвельской семьи конструкции на "ме-" обозначают человека (профессию, обычно), а значит, корень здесь "цоцин-", и это должен быть глагол.
 
В мегрельском языке сразу два таких идеальных слова. "Цоцинапа" (ცოცინაფა), который означает "ციმციმ გასმა, გაყვანა, ამოღება, ამოძრობა", и "цоцина" (წოწინა), что означает "ოწინარი, ბერკეტი". Отсюда вы легко сами выскажете предположения, что "мецоцине" может означать.

COLHUAS

Ну так кто это научил ацтеков говорить по-картвельски?
 
Оказывается, мы и это теперь знаем. Одно из первых племенных образований ацтеков (7-ой век) называлось "colhua" - "колхуа"...
 
https://es.wikipedia.org/wiki/Colhuacan

CHAPULTEPEC

Как мы с вами знаем уже лет пять, к моменту своего прибытия в Америку Колумб к удивлению должен был обнаружить, что местные языки переполнены картвелизмами. Это в том случае, если бы он о картвельской семье имел вообще хоть какое-то представление. Откуда взялись картвелизмы в Америке, насчет этого нет ни малейшей информации. Но, может, все те десятки статей, что я уже написал, это мне показалось? Может, обыкновенная шизофрения?
 
Нет, не обыкновенная. И не показалось.

САЛАМУР

Во-первых, грузинская флейта "саламури", оказывается, во Франции называется "chalumeau". Направление заимствования понятно, ибо "саламури" - это прилагательное от "сал(а)ми". А "салами" (приветствие, уважение), как я давно рассказывал - это тоже грузинская конструкция на "са-" от корня "лама" (желание). Отсюда "саламури" - "желанный". Желанные звуки флейты.
 
Но на Дунае есть свой собственный "саламури". Это местный соус "саламур":
 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Саламур
 
Это тоже, разумеется, грузинское прилагательное. И тоже "желанное". Желанный соус.

СХАМЕНУТИСЯ (апдейт)

Я уже высказывал версию о происхождении украинского "схаменутися" (успокоиться). Теперь другая версия, похоже, более правдоподобная.
 
ჰამენი (хамени) на лазском - это "аминь!". Причем, стартовая "х" в разных этимологических статьях, посвязенных "аминь", не упоминается.

MISTER & MASTER

Сегодня мы поймем, почему пираты обращались друг к другу "Мистер", а также узнаем этимологию двух фундаметальных слов.
 
Вот доказательство, что исходным вариантом для "мистер" было "мастер":
 
https://www.etymonline.com/word/master?ref=etymonline_crossreference#etymonline_v_9692
 
У самого слова "мастер" этимология очень запутанная. Суют туда и "магистра", и "маэстро".
 
А мы знаем, что слова на "-стер"- это лазские аналоги грузинских слов на "-вит": "подобный (корню слова)".
 
Таким образом, "мастер(и)" - это "подобный ма". На лазском языке "ма" - это "ме", то есть, "я". Поэтому, "мастер" (он же "мистер") - это "подобный мне", "равный мне". Вот почему пираты обращались друг к другу при помощи слова "мистер".

Еще статьи...