UDARO

Суперкрутейшая находка. У грузинов и басков есть одно и то же слово - "ударо". У грузинов это "ужасная погода". У басков - "отличная погода", "лето". Как произошла смена значения на противоположное, интересно, но неважно. Важно, что конструкция грузинская - "у + дари (погода) + о".

ДАЛЬ

Это совсем смешно. У мегрелов "დალი" (буквально "даль") - это "дасавали" и "даиси" - "там, где солнце садится", "горизонт".

МАЛЫЙ

Удивительно, но фундаментальное слово "малый" может иметь элементарную этимологию от грузинского "мали" - "быстрый". Дети носятся как угорелые, это понятно. Официальная этимология - греческое "овцы" и латинское "плохой".

MEGHALAYA

Крайне восточный индийский штат на границе с Бангладеш - Meghalaya (обратите внимание на "gh"). По-мегрельски "мегала" (მეღალა) означает მიტანა, что среди прочего, означает "достижение пункта назначения" (поправьте, если я неправ). "Конец географии", другими словами. Оокначние "-иа" - мегрельское уменьшительное.

MICHIGAN

Официально "Мичиган" - от "меши гами". А на баскском "мичиго" (mitxigo), от которого прилагательное будет как раз "мичиган" - это "стриж", или "ласточка". И те, и другие в штате имеются.

MEHASLE

А вот какое удивительное слово в баскском словаре: "mehasle". Переводится как "тот, кто делает (что-то) тоньше". Грузинская конструкция исполнителя действия "мехасле" видна и слепому. Действие здесь - "хасла". На мегрельском ხასლა (хасла) - это "гверди, некни". Бок. Таким образом, "мехасле" - "тот, кто делает бока (изделия, объекта) тоньше". Обтачиватель. Абсолютно грузинское слово в баскском словаре.

IDAHOE

У штата Айдахо - самая таинственная (т. е., никакая) этимология. Почитайте сами. В баскском же словаре "aidago" - это "родственник". Должны мы заглядывать в баскский словарь, устанавливая этимологии американских топонимов? Еще как должны.

BOGOTA

У колумбийской столицы Боготá этимология "индейская" и фальшивая насквозь. Исходным словом предлагается "Баката", которое никаким мозгом не может быть перекручено в "Богота". Богота в Баката - вполне возможно, но наоборот - никак.
 
С мегрельской точки зрения это либо ბოგო თა, либо ბოღო თა. Первое "бого" - это "кругляк" (дерево), а второе "бого" - это либо "гулкий" (ბოხხმიანი), либо "с двойным подбородком" (ღაბაბიაბი). А "та" - это "мта", то есть, "гора".

МАСИС

Когда мы говорили об этимологии Арарата, то вспоминали, что армяне к этой слову отношения не имеют, поскольку у армян эта гора называется "Масис". Но и "масиси" тоже оказалось мегрельским словом, означающим "мобибине" - "колыхание (травы на ветру)". Сами армяне трактуют "масис" то как персидский "масист", то в честь царя Амасия. Отметим, что такое название применимо к предгорьям, потому как на высоте начинается "арарети"...

КОЛБАСА

Tamar Dolakidze с очередным супербомбовым открытием. Это слово "колбаса". Корень "кол" (ყოლ-ყლ) мы с вами сегодня опеределили. Это то же, что и кол в русском во всех оттенках значений. А "баса" по-мегрельски - это "мясистый". А теперь самое веселое. Официальная этимология и рада бы привязать "колбасу" к какому-нибудь индоевропейскому корню, но ей, оказывается, мешает болгарская "клъбаса", которая все ломает!
 
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5572.htm

SENTIR

Еще раз обращаем внимание на подборку, судя по всему, древних грузинских слов (там и ферейданизмы присутствуют), имеющих отношение к охоте.
 
http://www.bazieri.ge/publ/2-1-0-67
 
Есть там убийственное слово "სენთი" (сенти) в значении გაგნება (восприятие). Восприятие - єто и есть суть латинского глагола "sentire" - "чувствовать". "Сентиментальный" и т. п. происходят от него.

КОЛИБА

"Колиба" - сезонное жилье пастухов в Карпатах и на Балканах. კოლიბა (колиба) - "хижина", "крыша над головой". "Колыбель" отсюда же.

http://www.bazieri.ge/publ/2-1-0-67

 

KIWI

Этимологию киви либо считают звукоподражательной, либо ищут ее в, о ужас, прото-полинезийском выдуманном языке. Протогерманского им мало было...
 
Но есть вот эта забытая шикарная подборка слов. Кстати, посмотрите, что у них за источник:
 
http://www.bazieri.ge/publ/2-1-0-67
 
Там კივი = ჯოგი, то есть, "стая". А стаи киви, как видим, существуют. У них даже свое название есть - "племя".
 

КУХНЯ

Пока только версия, доказательства у нее нет. Может, кому что-то в голову придет интересное.
 
კუხი - курица-несушка. "Кухни" - множественное число. Возможно, раньше под словом "кухня" подразумевался курятник. Либо курятник и кухня (будучи одним и тем же) были совмещены. Хозяйка собирала яйца у "кухни" и тут же жарила их на "кухне". Может, правильное слово - "кухона" (лазское). Проверочное слово - "кухонный".

FOOD

Официальная этимология английского слова "food" (фуд):
 
https://www.etymonline.com/word/food
 
Как видим, имется шведский родственник "föda". Далее, как обычно, ныряют в омут никогда не существовавшего "протоиндоевропейского" языка. И уже не выныривают.
 
На мегрельском "ფუდა" (фуда) - это "корова".

PINCH

Поскольку პინჩი на мегрельском - это "ноздря", а "pinch" на английском - это "щипать", то изначально речь явно шла о выщипывании волос из носа.

STAMBUL

Я топтался вокруг Стамбула многие годы, пытаясь найти какие-то глубокие версии, но все ведь было на самой поверхности всегда. Вы же могли еще восемь лет назад сказать, чего молчали?
 
"Стамбули" - это элементарное грузинское прилагательное от "стамба", которая с грузинского переводится как "печать (книг)". Вот статья под названием "Печатный пресс как турецкое изобретение":
 
https://www.dailysabah.com/life/2017/03/17/printing-press-as-a-turkish-invention
 
Официальная версия происхождения "Стамбула" - либо от греческого "эс-тин-поли", либо как перекрученное "Константинополь"...

КАМЫШ

История с "камышом" что-то закручивается чересчур круто.
 
Это ყამიში, слово из словаря Чантурия в значении "верхняя часть шалмея" (музыкальный инструмент типа трубы). В скобках, мол, см. дудуки, зурна. А дудуки - это флейта. А флейты делали из тростника (он же камыш), это всем известно.
 
Но ყამიში - это, хочешь не хочешь, мегрельский родительный падеж от ყამა, а та в мегрельском словаре означает სატევარი, "оружие нападения". Оружие нападения - это камышовые стрелы, о которых писал еще Геродот.
 
Итого, изначально "кама" - это собственно, "камыш" и "камышовая стрела". Затем "камиши" - часть флейты, сделанная из камыша. А потом уже тот, кто забыл про мегрельский родительный падеж, назвал камыш уже не "кама", а собственно, "камиши".

KALA

У индейцев чероки "кала" - это "зима". В лазском словаре Тандилавы "кала" (კალა) - это "белый цвет".

NIKWASI

У чероков, оказывается, был древнейший город (1000 лет, задолго до Колумба) - Nikwasi. Четкая мегрельская или грузинская констукция от "никва" (ნიყვა, ნიყვი) - "гриб Цезаря". "Никваши" или "никваси". В Северной Америке именно он не растет, но растет близкий к нему Amanita jacksonii.
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Nikwasi_(Cherokee_town)

TSISA

На языке индейцев чероки Исус - "Циса"...

ЙОЙ!

Типичное западноукраинское междометие "йой!", оказывается, имеется и в лазском (ჲoჲ!) в значении ვაი!

GADAGVALA

"Глина" на языке индейцев чероки - "gadagvala". "Дагвалва" у грузинов - "высушивать на солнце", а "га-" - глагольная приставка, всем отлично известная. Слово "გადაგვალვა" как минимум два раза в сети присутствует.
 
http://www.ctc.volant.org/cherokee/Mirror/cohanna_c.htm

Еще статьи...