ТЯНЬ-ШАНЬ

Тянь-Шань. Можно было бы вообще не задумываться, если бы не оба слова в картвельских словарях: ტიანი у Кобалия и შანი у Чантурия. Первое "тиани" означает "пучок, группу, скопление, кластер". Чем Тянь-Шань как горная система и является. А "шани" - это "охранник", а также горный пик в Хевсурети. Итого, "тиани шани" - "скопление горных пиков".
 
Идем теперь в официальную этимологию (википедия). А там еще удивительнее:

МЕТИГА

И снова на тему возможного картвельского происхождения печенегов (певчинов). Кроме меня, кстати, печенегов с певчинами никто не связывает.
 
Про хана Курю (Куриа) мы уже говорили. Теперь речь о его преемнике, хане по имени Метига. Если это мегрельское слово, то "метига" - это исполнитель действия "тигуа". В мегрельском словаре ტიღუა - მადიანად ჭამა, "жадно есть". Таким образом, "Метига" БЕЗУКОРИЗНЕННО трактуется с мегрельского как "обжора". И это не имя, а прозвище.
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Metiga

ТЕЛО

Смотрим, как надрывается Фасмер в попытках подобрать этимологию для слова "тело". Безуспешно, как видно:
 
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-13422.htm
 
А происходит оно от мегрельского "თელი" (тели) в значении "мтели", то есть, "полный", "весь". Изменение конечной "-и" на "-о" у мегрелов вдает наречие. Таким образом, буквальный перевод слова "тело" - "полностью". Изначально речь, конечно, шла о теле животного.

ТОХТАМЫШ

Это очень забавно. Альтернативное написание имени хана Тохтамыша - "Тахтамыш" (см. википедию). А с картвельской точки зрения ტახტამიშ - это безупречная конструкция от слова "тахти" (трон). От него мы получаем прилагательное "тахтами" (в современном грузинском это соответствует "тахтиани") и добавляем "ш" как суффикс родительного падежа. Никаких тюрков или монголов. Чисто мегрельское слово. И это не имя, как мы видим, а что-то типа титула: "притроновый" ("придворный").

TOTAL & ЗАГАЛЬНИЙ

У латинского "тотус", от которого произошло слово "total" (общий, полный) официально этимологии нет. Я предлагаю считать таковой мегрельское слово "тоти" в значении "тори". То есть, "лапа" или "большая рука". Вся кисть руки может ассоциироваться с понятием "полный", "весь" в противопоставлении "пальцу", который каждый по отдельности.

LOCO II

Это официальные версии этимологии испанского "локо" (сумасшедший, crazy). Понятно, что этимологии нет.
 
http://etimologias.dechile.net/?loco
 
На мегрельском "локо" (ლოქო) - это не только "сом", но и დიდპირა (большеротый). Таким образом, "локо" получается "болтун" или "несущий ерунду в больших объемах".

МОРОКВА

В Украинском карпатском диалекте "мороква" - это "болото", а в грузинском - это "танец". Совпадения быть не может. Думаю, ассоциация с танцем - от прыжков по кочкам через болото.

 

СИОН

"Этимология названия Сион не ясна" (википедия).
 
"...А Сионская высотка осталась открытой. И это хорошо - здесь всегда свежо, даже в жаркий полдень, восточный ветер продувает лабиринты между Аббатством Дормицион, францисканским подворьем, армянским монастырём и Горницей Тайной Вечери...".
https://www.anastastrevels.org/гора-сион/
 
Итого, на горе Сион всегда дует ветер. "Сио" на мегрельском это "бриз", о "-он" - фунламентальный лазский прилагательный суффикс. "Сиони" - "ветреный".

СИВАШ

У украинского Сиваша никогда не было этимологии. Морфологически это мегрельский родительный падеж от "сива". "Сива", как мы помним из истории про "Севилью" - это "бриз" на грузинском (он же "сио"). Нам осталось только убедиться, действительно ли на Сиваше постоянно дует ветер...
 
"...Сиваш, с его небольшой глубиной, постоянным ветром и высокой соленостью воды,..".
https://azov.ua/genichesk/

ARIA

"Historically considered, the aria marks a single moment in the course of a dramatic action".
 
https://www.etymonline.com/word/aria
 
Итого, "ария" - "драматическое действие".
 
На мегрельском "ариа" - это "арева", "ареулоба". "Волнение, возбуждение", если коротко.

ОРАМИЦА

Диалектное севернорусское слово "орамица" в значении "пахотная земля".
 
http://geoman.ru/books/item/f00/s00/z0000079/st022.shtml
 
Что у картвелов есть "ор-" в смысле "пахать" (по-украински "орати"), я пока не знаю, НО "МИЦА" В ЗНАЧЕНИИ "ЗЕМЛЯ"!!!!!!................... (для негрузинов, "мица" - "земля" по-грузински).

ОДАЯ

В украинском подольском диалекте "одая" - "загон для скота". В молдавском языке "одая" - "команта" или "овчарня".
 
http://geoman.ru/books/item/f00/s00/z0000079/st022.shtml
 
Выдающиеся московские мыслители приписывают происхождение тюркскому (!!!!) "ода" в значении "дом". Не зная, что это, во-первых, мегрельское фундаментальное слово в том же значении, а во-вторых, что "-иа" - это мегрельский уменьшительный суффикс.

УБОРЬЕ

Есть такое диалектное топонимическое слово "уборье", которому привязали значение "возвышенное место":
 
http://geoman.ru/books/item/f00/s00/z0000079/st027.shtml
 
А на самом деле, это мегрельское слово "уборие", которое переводится как "укаро" - "безветренный".

THORP

Есть у английских топонимов окончание "-thorp" (варианты - "-throp" и немецкое "-dorf"). Считается, что это древнеанглийское слово, обозначавшее "деревню".
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Thorp
 
А на лазском თორფი (торпи) - это თაფლი, то есть, "мёд". Таким образом, с большой долей вероятности, "торп" - это не "деревня", а "пасека".

РЕБЁНОК

Официальные "этимологи" выводят слово "ребёнок" от "раб", хотите - верьте, хотите - проверьте сами.
 
В грузинской транскрипции основа слова "ребёнок" ("ребён") будет "ребион", то есть, прилагательное "ребиони" от некоей основы "реб".
 
Это глагол "реба", от которого мы и получаем "ребиани"/"ребиони" ("о" в суффиксе - это лазизм "-он", сравните с "Багратиони"). Переводится "реба" как "ходить", отсюда "ребиони" - "тот, кто начал ходить".

БЕРКУТ

Это про походку беркута:
 
"...Только сидя и на лету беркут красив и величествен, походка же его беспомощна и неловка до смешного. Чтобы взлететь с ровной поверхности земли, он, ковыляя, сначала делает пробежку, потом медленно и мощно взмахивает крыльями...". https://www.ebftour.ru/berkut.htm
 
Беспомощно, неловко, ковыляет... А на грузинском "беркути" (ბერკუტი) - это "старый хромой".

BEIGE

У французского "beige", от которого произошел "бежевый", этимология темная (obscure origin), как написано в этимологическом словаре. А у мегрелов "бежа" - это "каштановый".

БЕЖАНА

Деревня Бежана (сегодня - Бежаны) в Ленинградской области. На мегрельском "бежана" - "каштановый".

BEBE

По-испански "бэби" (грудной ребенок) и будет именно "бебе". А в мегрельском словаре "бебе" - это "запеленутый ребенок".
 

ИКРА (рыбья)

ყრა (кра) - это, среди прочего, метание икры. Глагольная приставка "и-" имеет множество функций: переходность, возвратность, совершенность. Добавив ее, получаем абсолютно легитимное слово "икра" (იყრა) в значении "метание икры". Официальная этимология смешная, там икры ищут в печени. А икру ноги мы уже давно этимологизировали. Это тоже грузинское слово.

ДЖАВАХЕТИ

Пришло время сказать то, что было нужно сказать о Джавахети. Точнее, о корне слова - Джавахи.
 
"Хи", как ухе говорилось, (но никогда не лишне напомнить) - это "народ" на мегрельском языке.
 
"Джа" - это на мегрельском языке "дерево". А "джава" - это мегрельский масдар от корня "джа", который, как мы знаем, может иметь собирательный характер. Даже в русском языке остались такие мегрелизмы типа "братва". Отсюда, "джава" - это что-то типа "лесистости". А "джава хи" - это народ из такого региона.
 
Сегодня в Джавахи лесов мало. Но, во-первых, они есть. И есть даже национальный парк Джавахети. А во-вторых, леса по всей Европе исчезли еще в средневековье, когда весь мир топил дровами.

СВИТА

Вроде бы "свита" от французского "suivre" - "следовать", но у мегрелов есть своя "свита" в значении "сусти", то есть, "слабый". Если королевская свита отсюда, то свита - это королевские приближенные, которые без него боятся и шагу сделать. Скорее всего, в древности это жены с детьми.

РЕПЕТУВАТИ

В украинском языке имеется глагол "репетувати" в значении "голосить", "кричать". Как его приравнять к мегрельскому რიპოტი (рипоти)? А так же, как мі приравняли к нему русский "ропот" - через вариацию "რჷპოტი", где "ჷ", как известно, заменяет практически любую гласную, поскольку произносится невыразительно, глотается. Таким образом, "рипоти" равняется не только русскому "ропоти", но и украинскому"репети".