АЛБАНИЯ

Гипотеза о картвельской природе топонима «Албания» кажется невероятной только на первый взгляд. Их двух Албаний (на Кавказе и на Балканах) ни одна не имеет внятной этимологии.

 

Поскольку в большом количестве топонимов начальная «А» означает определенный артикль, мы имеем право (а в рамках научного исследования даже не право, а обязанность) подозревать артикль во всех названиях на «А». В том числе и в Албании.

Без начальной «А», отброшенной в качестве артикля, мы остаемся с основой «Lbania» с достаточной мерой уверенности, что это усеченное «Lubania». Какие имеются аргументы в пользу этой версии?

Во-первых, в византийском варианте греческого языка страна называлась словом «Albanitia», которое явно скрывает картвельское «Albaneti».

Во-вторых, гипотезу подкрепляет существование фамилии Alibania. С учетом проблемы ипсилона мы имеем право предположить следующую цепочку: Alibania <-- Alybania <-- Alubania.

В-третьих, самым сильным аргументом в пользу выпавшего из корня ипсилона является написание Албании в «Повести временных лет»:

                                                     А Л Ъ В А Н Ь ЫА

Как видим, слово написано через твердый знак, который обычно объясняют именно как бывшую гласную.

И, наконец, последним аргументом в пользу трактовки «Албании» как комбинации артикля с корнем является старое название кавказских аварцев, считающихся потомками кавказских албанцев: халби (halbi), встречающееся, как уже говорилось, в частности, у Трубецкого. Сочетание «Ха-» в начале слова является общепризнанным финикийским артиклем. Кроме того, слово «халби» практически идентично слову «халибы», писавшемуся через ипсилон (то есть, имевшему внутри корня звук [у]). Что приравнивает корень «луб» к сочетанию «лб».

На справедливое замечание о том, что слово «Албания» в такой трактовке имеет сразу два определенных артикля, нужно ответить, что стартовая «А-» – это финикийский, то есть, восточный артикль, в то время как конечная «-а» – это баскский, то есть, западный артикль. Если считать, что два языка относятся к разным языковым семьям, то финикийцы и баски не обязаны узнавать артикль в языках друг друга. Кроме того, по Климову противостояние по местоположению указательного местоимения (то есть, определенного артикля) имело место даже внутри самой картвельской семьи. Условно говоря, тот, кто добавил, скажем, конечную «-а» в качестве артикля, воспринимал «Албан» в качестве цельного корня. Или наоборот, тот, кто добавил стартовую «А-», не знал о том, что в слове «Лубаниа» морфема «-а» является артиклем. Как много людей отдает и сегодня себе отчет в том, что слово «Francia» заканчивается артиклем?

Кто еще сомневается, что албанцы – это лубы, вот статья из албанского словаря:

 «...Back-formation based on Labëri «Laberia» borrowed from an unattested South Slavic *labanьja < *olbanьja rendering the native pre-Albanian name of the country: Albania...».

Лабания, а не Албания.