UDARO

Суперкрутейшая находка. У грузинов и басков есть одно и то же слово - "ударо". У грузинов это "ужасная погода". У басков - "отличная погода", "лето". Как произошла смена значения на противоположное, интересно, но неважно. Важно, что конструкция грузинская - "у + дари (погода) + о".

MEHASLE

А вот какое удивительное слово в баскском словаре: "mehasle". Переводится как "тот, кто делает (что-то) тоньше". Грузинская конструкция исполнителя действия "мехасле" видна и слепому. Действие здесь - "хасла". На мегрельском ხასლა (хасла) - это "гверди, некни". Бок. Таким образом, "мехасле" - "тот, кто делает бока (изделия, объекта) тоньше". Обтачиватель. Абсолютно грузинское слово в баскском словаре.

SENECA'S FAMILY

Материала для работы море. Бери что угодно и делай головокружительные открытия. Например, история семьи римского мыслителя Сенеки...
 
Во-первых, он родом из Кордубы. То есть, как минимум его мать - иберийка.

LAGUN

На баскском языке "лагун" - это "друг". Этимологический словарь баскского языка мечется в поисках этимологии по всему миру:
 
https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/viewFile/8617/7783
 
Потрясающе, но этимологию для этого фундаментального баскского слова ищут, как видите, в старовенгерском языке, в черкесском языке и даже в осетинском. Где угодно, только не в картвельской семье!
 
А в сванском словаре Варлама Топуриа и Максиме Калдани слово "лагуни" (ლაგუნი) переводится как სატირალი. То есть. "тот, по ком надо плакать". Кто же это, как не друг!
 
Корнем в "лагуни" является "гун", который со сванского переводится как "очень". То есть, речь явно идет о чрезмерности эмоций. Доказательство - глагол "лигуни" (плакать). А в баскском этимологическом словаре на ссылке выше мы тоже видим, что баскские этимологи разбивают слово "лагун" именно на приставку "ла-" и корень "гун", значений которых они не знают. То есть, слово сванское, заимствованное басками без понимания его морфологической структуры.

СУФФИКС "-АК"

Sopio Kanashvili прислала еще один сванский словарь, и сразу супероткрытие.
 
Кто следит внимательно, тот помнит (или просто знает) об огромном количестве французских топонимов на "-ak", которые, конечно же, являются баскским суффиксом множественного числа. Многие из них оканчиваются на "-иак" - "коньяк", "арманьяк", "люпиак", "эшурньяк", "монтиньяк" и т. д. Простираются эти топонимы на левый берег Роны и на севере аж до Бретани включительно и под самый Париж. То есть, по всей территории древней Франции за исключением Иль де Франс, который был 3200 лет назад не сушей, а непроходимым болотом.
 
Так вот, в словаре сванского языка Варлама Топурия и Максиме Калдани суффикс "-ჲაქ" (-йак) полностью соответствует грузинским конструкциям "са-корень-е", "са-корень-о". Типа, "Сакартвело". Стопроцентный топонимический суффикс. "Место корня слова". То есть, сваны бы Грузию при помощи этого суффикса назвали бы "Картвельяк", и мы бы получили чистый баско-французский топоним.

ЛАЗО-БАСКСКИЕ ОКОНЧАНИЯ ИНФИНИТИВОВ

И еще один впечатляющий аккорд. Кто внимательно следит за проектом, тот знает, как выглядят баскские инфинитивы. Они заканчиваются на "-ату","-иту" и полностью соответствуют украинским "-ати"/"-iти", и дальше русским "-ать"/"-ить". Вы должны помнить целый ряд пар типа "balakatu-балакати" или "goritu-горіти" в близких значениях. Самый крутой пример, конечно - это "xukatu-шукати". Это целая поэма.

BILBAO

Знаете, как сами баски называют город Бильбао? Они его называют Билбо.
 
А знаете, что испанские этимологи пишут об этимологии названия? Во что: "No existe un consenso entre los historiadores acerca del origen del nombre de la villa". Пишут, мол, нет согласия относительно происхождения названия.
 
А знаете, что такое ბილბო (билбо) на пшавском? Это "балахиани сасиамовно вели". Поле, поросшее травой.

ARDO

По-баскски «вино» – «ардо». У Сабы Орбелиани «ардаби» (არდაბი) – «barley-water». Ячменный отвар, который то без алкоголя, то с алкоголем. Еще в старогрузинском «арду» – «мера жидкости».

OR (Basque)

По-баскски "собака" - "ор". У мегрелов этот корень означает "тень" (оро). Собственно, грузинское "ори" - "два" - скорее всего, произошло от мегрельской тени, ибо тень - это символ двойки. Объект и отбрасываемая им тень в подавляющем большистве случаев всегда будут составлять двойку.

Так вот, собака бегает за человеком тенью. Отсюда и название.

ORBURU

"...Валовой доход от артишока можно исчислить приблизительно около 2.650 рублей с десятины, так как на десятине помещается около 20.000 растений и на каждом растении можно считать средним числом 2 головки...". П.И.Каменоградский, «Парники и ранняя выгонка овощей, рассады и земляники», 1906

На одном растении артишока по две головки, вы знали? А на баскском "артишок" - "орбуру". "Буру" - это "голова". А "ор(и)" - это как раз "два", но только не на баскском, а уже на грузинском.

GURIN

Нашел в грузинском словаре слово "гуринва" (გურინვა) - "плакать". А в мегрельском გურინაფა - "позорить, бесчестить". А в баскском словаре слово "gurin", от которого оба грузинских масдара и образованы. У него много значений. Масло, крем, сок, железа, гланды, лимфоузлы... Где позор?

Вот он. Bubon - это сифилитический бубон, воспаление лимфатических узлов при сифилисе. Значит, "гурин" - это несохранившееся в чистом виде картвельское слово, означавшееся воспаленный лимфоузел. В чистом виде осталось только у басков. Но масдар есть и у мегрелов.

GUDA & ГУДЕТЬ

Одно из литовских названий беларусов - гуды. Этимология неясна. Обычно приписывают "готам".

А по-баскски "guda" - это "война". Напомню, что еще одно балтийское название русских и беларусов - кривичи - имеет право толковаться как происходящее от грузинского "криви" - "драка".