MESME
POULE
Еще одна убойная находка от Тамар Долакидзе:
В французском (и в других романских языках) Курица = Poule. В лазском молодая курица (ვარია) = ფული (пули/puli).
BOULEVARD

MADAME
Слово "мадами", если рассматривать его как мегрельское прилагательное, чем оно по конструкции и является, соответствует грузинскому прилагательному "мадиани". А это слово переводится как "привлекательный", "соблазнительный" от корня "мада" - "голод", "желание".
CLE
По-французски "ключ", который вставляется в скважину - "cle", самое страшное грузиснкое непечатное слово. Комментировать тут нечего...
CHERCHER
Но куда более потрясает рассказ о другом популярном французском слове - "chercher" (то, которое "шерше ля фам"). Вот на этой ссылке вы увидите, что последним значением этого глагола является "приставать". А в словаре Отари Каджая вы найдете слово "шерши" в значении "шреши" или "сацебави", то есть, "клей".
БОРДО
Официальная этимология отсылает "Бордо" к "кельтскому" названию "Бурдигала". Во-первых, на карте Птолемея город называется "Бурдигола", а во-вторых, стоит не на берегу и южнее. Но как бы там ни было, "бурдиголи" великолепно распадается на мегрельские (и больше никакие) морфемы.
Суффикс "-ол" - это прилагательное, суффикс "-иг" - это артикль. Об этом говорилось уже много-много раз. Причем, суффикс "-иг", как мы помним, присутствует в древней Франции повсеместно. Например, вспомните соседних "битуригов". Итого, выходим на корень "бурд-".
СОВИНЬОН
Sauvignon - это один из самых популярных сортов винограда в мире. Родом, типа, из долины Луары. Французы произносят слово "совиньон". Это белый виноград. Но в 1721 году этим словом назывался черный изюм.
Этимологии слово не имеет. Origine inconnue.
Для начала читаем слово на грузинский манер. Какие у нас для этого основания, подробно изложено на пятистах страницах в двух томах книги "Меж двух Иберий".
GAUL
Как раньше называлась Франция? Правильно, Gaul (Галлия). Что такое «гаули» с точки зрения картвельских языков? Это весьма типичная картвельская конструкция на «-ули».
Но если в корне нет ни «л», ни «р», какой мы имеем право использовать суффикс? Правильно, любой: что «-ул», что «-ур». С этой точки зрения слово «гаули» абсолютно легитимно соответствует слову «гаури».
GRENOBLE
Официальная этимология настаивает, что название французского города «Гренобль» происходит от исковерканного старого названия «Грацианополис». Вроде, убедительно, или, как написал мне один иноземный академик, «метод бритвы Оккамы не предполагает необходимости поиска новых интерпретаций».
Но куда деваться от того факта, что название «Гренобль» прекрасно восстанавливается до грузинского прилагательного «гренобули», образованного от масдара «греноба», который, в свою очередь, происходит от некоего существительного «грени»? То есть, если мы настаиваем на картвельском происхождении названия города, то мы не просто должны найти слово «грени» в грузинских словарях, но и убедиться, что его значение объясняет, почему город был так назван. Грубо говоря, в Гренобле должно было быть много «грени», в честь которого он и был назван.
КОРСИКА
«Корсика», по аналогии с «Лазика» – «страна корси» (как «Лазика» – «страна лази»). По-мегрельски ქორსა (корса) – это ქოსა; უწვერულვაშო; ქაჩალი, то есть, «безбородый».
Почему Корсика – это страна бритых (бород), становится понятно очень быстро и очень убедительно. Как известно, корсиканцы крайне родственны грузинам не только полифоническим хоровым пением, но и дикой вендеттой, совсем как у сванов.