JOUR

Слово «жур» (день) во французском означает: «Intervalle de temps compris entre le lever et le coucher du soleil» – «интервал между восходом и закатом солнца».

Солнце как главная определяющая понятия «день». Морфологически слово «жур» представляет из себя классическое картвельское прилагательное на «-ур» от корня «жа». По-маргальски «жа» – это и есть солнце.

 UPDATE:

Я когда-то высказывал идеи насчет того, что французский день "жур" может быть прилагательным от "жа" - "солнце". А также, что украинские "сутки" - "доба" - это грузинское "доба" (сестринство), передающее сестринскую двойственность суток в виде сочетания дня и ночи.
 
И вот в лазском словаре слово "жур" переводится как "два". Кто мог подумать, что это лазское слово является корнем в слове "журналист"!