ЛИБУРН

Французский город Либурн не столько, возможно, содержит искомый «луб»-корень, сколько практически полностью совпадает с названием древнехорватского племени «либурни», которое, в свою очередь, является несомненным картвельским топонимом с корнем «луб». Это далеко не единственный топоним во Франции, носящий в себе этот корень. Кроме него в список потенциальных «луб»-топонимов входят Любарон, Лувинье, Лувиньи, Ливерди, Ливаро, Ливри, Ливрон, Лувесьенн и Лувр. См. также либурни.

ЛЮТЕЦИЯ

Древнее название Парижа – Лютеция – в своем латинcком написании «Lutetia» четко показывает картвельский топоним «Лутети» – «страну лути». Слово «лути» (ლუტი) на грузинском означает «бездомный нищий», «бродяга». Таким образом, Лутети – это «страна бродяг». Клошаров, если кому угодно. См. также салувии, Верцингеторикс, Канны, Нант, Франция.

НАНТ

Древним названием Нанта является «Намнети», что совпадает с названием местного племени. Топоним является безукоризненно картвельским, переводящимся как «земля намни». Слово «намни» – это множественное число от «нами», которое с грузинского переводится как «роса», «влажность».

ОКСИТАНИЯ

Еще одна страна на границе Испании и Франции, название которой образовано от прилагательного «окситани», в свою очередь являющегося производной от «оксети». Можно искать картвельские значения для корня «оски», а можно предположить его связь с «осками», вероятными носителями картвельского языка в Италии, а также с басками и с испанским топонимом Уэска.

ОВЕРНЬ

Название этой провинции в центре Франции крайне интересно с двух точек зрения. Во-первых, после небольшой, но полностью научной и легитимной «настройки» название приобретает свой очевидно первоначальный вид «Оберни» (для этого всего лишь пришлось заменить «в» на «б», что абсолютно допустимо, а также трактовать конечную палатализацию как картвельское окончание именительного падежа «-и»).

САВОЙЯ

В испанском и португальском языке этот топоним пишется через «b» – Saboya, что упрощает картвельскую трактовку названия с привязыванием корня к племени «бойев». По словам Хельмута Биркхана, бойи были приняты эдуями и поселились на их земле в Бургундии и Ниверне. Именно частью Бургундии историческая земля Савойя, или «земля бойев» по-грузински и является. Украинские бойки - это те же бойи.

САИНТЕС

Между Бордо и Нантом лежит маленький городок Саинтес, который когда-то был столицей земли под названием «Саинтонге». Конструкция привлекает внимание своей возможной картвельскостью, в пользу которой говорят префикс «Са-» и суффикс «-е».

ФРАНЦИЯ

Возможно, это самая смелая гипотеза из всех, приведенных в этой книге. Представляем ее именно как гипотезу, оставляя право читателю самому оценить ее вероятность. Но не упомянуть о ней представляется невозможным.

CHEVAL

"Cheval" по-французски - "конь", по-грузински შველი [швели] – "лось".

PAPILLON

"Papillon" - "бабочка" по-французски. პეპელა [пепела] – "бабочка" по-грузински.

"Pé" - это "нога" на французском, პეხი [пехи] – "нога" на грузинском. См. пехота.

ДРАПИРОВАТЬ

«...Происходит от франц. «draper» (драпировать), далее из «drap» (сукно), далее из поздн. лат. «drapus», вероятно, из галльского...». 

Это тоже грузинский корень: დრაფი  (драпи) – thick woollen cloth

Еще статьи...