РЕФАИМ

Библейские палестинские многозубые великаны рефаим (Голиаф был одним из них) - это ивритское множественное число от "рефа" или "рефе". О происхождении слова "рефаим" евреи ничего сказать не могут. На мегрельском же "рефе" (რეფე) - это, как видим в словаре у Кобалия, большой, большезубый и большелицый.
 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Рефаимы

СИОН

"Этимология названия Сион не ясна" (википедия).
 
"...А Сионская высотка осталась открытой. И это хорошо - здесь всегда свежо, даже в жаркий полдень, восточный ветер продувает лабиринты между Аббатством Дормицион, францисканским подворьем, армянским монастырём и Горницей Тайной Вечери...".
https://www.anastastrevels.org/гора-сион/
 
Итого, на горе Сион всегда дует ветер. "Сио" на мегрельском это "бриз", о "-он" - фунламентальный лазский прилагательный суффикс. "Сиони" - "ветреный".

GALILEE

Что касается самой Галилеи, которая обязана дать безупречное картвельское толкование, то это причастие "галили" от существительного "гала" (ღალა) что есть ღალა, ქონება, ბარაქა на грузиснком. То есть, "изобилие". А "галили" отсюда - "изобильная" (земля).
 
Теперь восстанавливаем исторические события....

КИННЕРЕТ

Для начала вот эта статья, которая говорит, что Исус мог ходить по ЗАМЕРЗШЕМУ озеру Киннерет (Кинерет):
 
https://www.newsru.co.il/world/05Apr2006/jes_wat.html?dropmobile=1
 
Что такое "кинерет"? Это картвельский топоним "Кинерети". Что такое "Кинерети"? Это "земля кинери". Что такое на лазском "кинери" (ყინერი) в словаре Тандилавы?
 
ЭТО "ГАКИНУЛИ"!!!!!! Замерзший.

ЖИД

На мегрельском языке ჟიდო (жидо) = ზემოური. То есть, это просто "горец". Теперь посмотрите на физическую карту и скажите, откуда именно пришли люди, которых жители израильских равнин называли этим словом. А жители израильских равнин - это "иберы" (евреи). И это слово, которое евреи просят не использовать, на самом деле, не несет никакого отрицательного оттенка. Наоборот, много говорит об истории этого народа. Горцы...

ELLI, ELLI, LAMA SAVAKHTANI

Еще одна попытка интепретации слов, сказанных Исусом на кресте: "Эли, Эли, лама савактани". Исходим из того, что говорил Исус по-лазски (по-зански, если точнее).
 
Ἠλί, Ἠλί, λαμὰ σαβαχθανί! - Эли, Эли, лама савахтани".

ГОЛИАФ

Мда... Это удивительно даже мне...
 
Недавно, как вы помните, была высказана аргументированная мысль о том, что никакого "Давида" в Библии нет, а есть неправильно интерпретированный грузинский творительный падеж "давит" от существительного "дава".
 
С кем у нас там Давид сражается? С Голиафом? Так там такая же история...
 
Во-первых, не "Голиаф", а "Goliath", так он передается в латинице.
 
Во-вторых, по-грузински это тоже "გოლიათი" - "великан, богатырь", от которого даже есть масдар გოლიათობა - "героизм, сила".
 
Но у нас ведь есть еще волшебная страна Хевсурети, в которой добрые люди составили словарь местного диалекта. И что мы видим там? Точно такое же слово "გოლიათი", только совсем в другом, даже противоположном значении: ყოყმანი, აუჩქარებლობა. Неуверенность, медлительность.
 
А что это за конструкция გოლიათი? Это достаточно популярное в словарях окончание "-იათი", типа იშვიათი, ხასიათი, при помощи которого из существительных образуются другие существительные, с чуть более узким смыслом, очевидно. Например, მალი и მალიათი оба означают одно и то же - "подать, налог".
 
От какого корня должно происходить "голиати"? От "голи". У мегрелов видим "გოლია" - განლევა (истощенность), откуда один маленький шаг до неуверенности и медлительности. А в одном из грузинских диалектов "голва" - это "засуха".
 
Итого, вопрос: евреи, это что за дела? Где вы взяли "Голиафа"? Не древнегрузинскую ли книгу вы нам выдаете за еврейскую Библию?

DAVID

Суффикса "-ითი" не помнят уже даже сами грузины. Вот здесь кто-то из них спрашивает, а что за слово "აზრითი"? "აზრობრივი", что ли? А в ответ ему показывают это слово в словаре 1956 года, который, получается, уже старый.
 
Происходит "азрити" от "азри". И это, возможно, нас подводит к атомной бомбе, поскольку "დავითი" (давити) является точно такой же производной от "დავა" (дава).

MITZVA

Речь пойдет о священнейшем для евреев понятии бар-мицва. Еврейское совершеннолетие. Вернее, о второй части этого словосочетания - "мицва". Сначала смотрим "официальную" этимологию
 
Во-первых, это "commandment", то есть, "приказ" или "заповедь". Запоминаем. Во-вторых, в поисках этимологии сами евреи отправляются в дебри, откуда вылезти невозможно. Зачем-то сравнивают с арабским " وَصِيَّة‎ (waṣiyya)". То есть, сравнивают несравнимое. Какой "вася"? Где "мицва", а где "вася"? В общем, на существовавшей до сегодня официальной этимологии слова "мицва" ставим большой крест.

СЕФАРДЫ

Сефарды - это испанские евреи. После изгнания из Испании они возвращались через Северную Африку. Название происходит от "Сефарад". Так евреи называли Испанию. Толкователи названия напоминают, что такое же название - Сфарат - имел город в Вавилонии.

Но мы ведь знаем, что Сефарад - никакой не "Сефарад", а занский "Сефарати", он же грузинский "Сефарети". Точнее, "Сепарети" (звук "ф" искусственно выдуманный, его не было нигде). Так вот, топоним Сепарети имеется и по сей день. Это село в Терджольском муниципалитете Грузии.

МАРТА

Посмотрим, сколько открытий несет в себе мегрельское порядковое числительное "маарта" - "первый" (от "арти" - "один"). Две "аа" смело сливайте в одну, это происходит всегда и неизбежно. Получаем "марта".

Для начала, это отличная этимология для имен "Марта" и "Мартин". Официально на сегодня им приписана еврейская этимология. С сегодняшнего дня это не так. Эти мегрельские имена давались первым детям в семье.

ИУДЕЯ

Доказательство того, что "Халдея" и "Иудея" - это одно и то же слово. Про "Халдея" я уже рассказывал. Начинается с финикийского определенного артикля "ха" (о нем рассказывалось тысячекратно), за которым идет "Лдея" с выпавшей гласной. Получаем "Ха Лдея", то есть "Ха Л(у)дея", то есть "The Лудея". Лудея, короче говоря. Почему именно лУдея? Потому что в Анатолии у нас есть еще одна "Лудия", традиционно исковерканная в "Лидию". Таким же образом мы доставали истинный корень из "Албании" (А Лубания).

А теперь "Иудея", которая по-мегрельски будет писаться как "ჲუდეია". А буква "ჲ" (й), как мы только что повторили, это полный аналог "л" у мегрелов. Подставляем и получаем искомое "Лудея".