РИГА

Очень громкий аккорд в теме картвельского происхождения Латвии. Отныне столица Латвии - Рига - это грузинский (без малейшего преувеличения) город.

Этимология названия существует в нескольких друг другу противоречащих вариантах. Причем, ни один из них не объясняет слово "Рига" в чистом виде, а предлагает считать, что это перекрученное "ринга", "рия" или "ригата".

ЛАТВИЯ

А вот и Латвия не спеша показала свою картвельскую суть. Собственно, она была понятна давно, но теперь вообще никаких вопросов.

Вот такую замечательную марку можно встретить на просторах фейсбука. На ней видно, что то, что нам известно как «Латвия», поляки называют словом «Лотва». Чистый мегрельский масдар, как вы прекрасно видите. Слово «лотва» в словаре у Отари Каджая означает «ლოთობა» (лотоба), то есть, «напиваться», «пьянство». Латыши, конечно, такой этимологии очень радоваться не будут, но с исторической правдой ничего не поделаешь.

ЛИВОНИЯ

Название «Ливония» представляет из себя позорную страницу в истории как лингвистики, так и собственно, истории. Средневековый регион, объединявший Латвию и Эстонию, получил свое название от племени «ливь», якобы приведенном в «Повести временных лет». На самом деле, ничего подобного в летописи нет, а название племени там написано как «любь».

ĶECERĪBA

Знаете такую ягоду – водянику? Она же вороника (crowberry). Она же Empetrum nigrum. Она же, – ВНИМАНИЕ! – «псих-ягода» и «пьянка»По-грузински эта ягода называется კეწერა (кецера).

Что несет человек, объевшийся «псих-ягоды», «пьянки» или «кецеры»? Он несет «кецеробу» – «пургу», «нысенытницю», «бред» или «ересь». Согласны? Так вот, ķecerība по-латышски – это и есть «ересь».

GATAVĪBA

Латышское «gatavība» – это «дозрелость», «готовность». Это же грузинская «гатавеба» – «заканчивать». «завершать»!

А ведь Латвия, если вы забыли – это ареал расселения таинственнейшего племени «любь», написанного в оригинале «Повести временных лет» именно так, но исковерканного русскими «историками» в «ливь» (Ливонский орден). А «любь» – это и есть халибы («ха лубы», «the lubi», на самом деле), которых как минимум Страбон, а как максимум знание истории и здравый смысл, приравнивают к лазам. Которые есть мегрелы. Которые есть грузины.

DZINTARS

Грузины, в Юрмале давно были? Помните, перед Майори как станция называется? Совершенно верно, Дзинтари. Там еще концертный зал знаменитый. А что такое «дзинтарс» по-латышски? Это «янтарь». Похожи слова, правда? А зачем я это все вам рассказываю? А затем, что по-грузински (Чантурия) «дзинти» (ძინთი) переводится как «resin», то есть, «смола». А суффикс «-ар» – сванский суффикс множественного числа.

ЛЮБЬ

Племя, ошибочно известное в истории как «ливь», на самом деле, в «Повести временных лет» называется «любь». Именно это племя отвечает за целую россыпь корней «луб» и «люб» в Украине, Беларуси, России, Польше, Германии и Прибалтике. См. Львов, Люблин, Любек, Любичи, Любар, Любеч, Лубны.

TIKA

На ливонском языке (языке древних лубов) "коза" - "tika", в то время как на грузинском თხა [тха] – это тоже. "коза".

TOLA

"Tola" на ливонском языке (языке древних картвелоязычных лубов) - "зима". По-грузински თოვლი [товли] – "снег". 

AKLĪBA

В латышском языке масдар выглядит чуть по-другому. Например, вот так: «aklība». Слово переводится как «слепота» и должно соответствовать грузинскому масдару типа «аклеба». Такой масдар существует – აკლება – и вы будете удивлены, узнав, что означает он «недоставать чему-то», «не хватать чего-то». Например, зрения.

BAGĀTĪBA

«Богатство» по-латышски тоже через «а» пишется – «bagātība». Так, чтоб не забыли. 

BARDZĪBA

По-латышски «bardzība» – «суровость», «строгость» («оборзеть», в частности, отсюда). В грузинском же ბრძვა (брдзва) – «борьба», «сражение».

Еще статьи...