КОРКОНТИЯ И НАХАРВАЛИЯ

Из таблицы топонимов древней Германии видим, что в Богемии (Чехии) существовал регион "Корконтия" (сегодняшнее Крконоше).
 
https://imperator.paradoxwikis.com/Germanic_regions#Boiohaemum
 
Крконоше - это горный массив. Поэтому он высокий. А "корконтиа" в мегрельском словаре это и есть "высокий".
 
Но и это не весь. На той же ссылке видим, что регион, где находилась Корконтиа, назывался "Нахарвалия". Что это как не грузинское причастие "нахарвали" от глагола "харуа"? "Харуа" у мегрелов означает "гаквалва" (пролагать путь), а "харвали" у грузинов - это мера веса кукурузы.

CRACIUN

На румынском языке "Рождество" - "Крачун":
 
https://ro.wikipedia.org/wiki/Crăciun
 
Как видим, румынские этимологи выводят слово из calatio, creatio, carnatio. Один из них уверен, что термин имеет дакское происхождение. То есть, видим полную беспомощность.
 
А нужно всего лишь открыть грузинский словарь Чантурия. Вот оно, это слово "крачуни" в чистом виде: კრაჭუნი. Означает "скрежетать зубами". От холода, разумеется.

КАРТВЕЛЬСКИЙ СУБСТРАТ В УДИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Напоминаю вкратце. Два, извините за прямоту, :?*:?*((:%, Заза Алексидзе и Йос Гипперт потратили два миллиона евро, которые им почему-то дал Фольксваген (на картвелологию!!!), а они их потратили на то, чтоб "прочитать" Синайский палимпсест (единственный сохранившийся документ на албанском языке) и приравнять албанский язык к удинскому. Удины, как известно, это дагестанцы, к картвельской семье отношения не имеющие. Азербайджан тут же воспользовался этим "открытием" и заявил, что раз удины - это Дагестан, а Дагестан - это Азербайджан, а албанцы - это удины, то подайте сюда всю Албанию. И забрал себе монастырь Давида Гареджи.

МОСХИ И МЕСХИ

С месхами и мосхами тоже все понятно. Открываем мегрельский словарь:
 
მოსხე (мосхе) - მსხნელი, მესია (спаситель, мессия)
მესხება (мосхеба) - მისესნება (давать в долг)
მესხია (месхиа) - მეწვრილმანე (торговец), წვრილშვილის პატრონი (патрон многолетной семьи)
 
Что еще надо?

САМЦХЕ И МЦХЕТА

Любому ребенку в возрасте пяти лет, неважно, какой он национальности, если он интересуется географией, например, Грузии, НЕ ГОВОРЯ УЖЕ О ТОМ, ЧТО ЛЮБОМУ РЕБЕНКУ-ГРУЗИНУ, сразу понятно, что слова "Самцхе" и "Мцхета" (Мцхети) - это не просто ОДНО И ТО ЖЕ, но и одно и то же, происходящее от ПРЕКРАСНО СУЩЕСТВУЮЩЕГО СЛОВА в грузинском словаре.
 
Это слово "მცხე" (мцхе), от которого образованы оба топонима, и Самцхе, и Мцхети. Оба переводятся как "земля мцхе". "Мцхе" на грузинском - это "лечебная мазь". С Самцхе все понятно, это Борджоми, где, среди прочего, практикуется и грязелечение. Еще есть Абастумани и т. п. Короче, Самцхе - самый лечебный регион Грузии. Но и с Мцхети все ясно. Это курорт Базалети, к северу от Мцхета, один из грузинских центров грязелечения.
 

МАРУЛЯ

На болгарском языке салат-латук - "маруля":
 
https://bg.wikipedia.org/wiki/Маруля
 
На мегрельском языке მარულია (марулиа) - "сонный" (словарь Кобалия). Что делать? Уперлись в тупик? Как бы не так...
 
"...Салат с добавлением латука на ужин ускорит засыпание. Он содержит лактукарий, обладающий седативными свойствами...".
 
Конструкция "марулиа", разумеется, картвельская: приставка "ма-" + "рули" (сон).

ТОМИРИС

Познакомьтесь со знаменитейшей скифской царицей Томирис, побеждавшей самого Кира:
 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Томирис
 
Только вот насколько "Кир" не "Кир", а "Кур", настолько же и "Томирис" не "Томирис", а "Томурис", как это видно из ее греческого написания - Τόμυρίς.
 
То есть, это обычное грузинское прилагательное "Томури" - "длинноволосая", потому как грузинское თმა ранее у мегрелов имело вид თომა (тома). От него "томури" - наиестественнейшее образование.
 
Вот в именах есть смысл искать сдвоенные корни, потому как имена - это часто прозвища, являющиеся словосочетаниями из двух корней. Сына царицы Томирис звали Спаргапис. Он погиб молодым. На лазском სპარო - это "мох", а на грузинском ღაპი - это "подбородок". Отсюда "спаргапи" - "покрытый мхом (пушком) подбородок".
 
 

ЛАВАШ

Сегодня мы также раз и навсегда поставим точку в этимологии слова "лаваш". Отныне она будет безупречно картвельской, и никто на это слово претендовать не сможет.
 
"Лаваши" - это занский (мегрело-лазский) родительный падеж, со временем превратившийся в именительный. Очень популярный процесс в картвельском словобразовании. Происходит он, разумеется, от существительного "лава". Так же, как фамилия "Халваши" происходит от "халва".
 
В лазском словаре "лава" - это "ткемали". То есть, слива. К хлебу привязать, вроде, не получается. Но есть посредник, который все объясняет...
 
Это еще один феномен грузинской кухни - всем известный "тклапи". Тонкие листы из высушенной мякоти ткемали. Так вот, альтернативно тклапи известен именно как "кислый лаваш". Это неправильно. Он должен быть просто "лаваш" как родительный падеж от "лава" (ткемали). то есть, сделанный из ткемали. Без всякого "кислый".
 
А потом появился тонкий листовой хлеб, который по аналогии с тклапи тоже назвали "лаваш". Вот к нему как раз и надо было добавлять второе определение типа "хлебный лаваш". Но хлеб стал популярнее тклапи, и люди решили, что тклапи назвали в честь хлеба. Хотя было наоборот.

МИРОВОЙ РЕЛЬЕФ ПРИ +120 МЕТРОВ

О Боже!...
 
Посмотрите еще раз на ту картинку, где уровень моря повышен на 120 метров (чтоб сделать из Израиля полуостров). Кутаиси находится на самом берегу моря!!! А ведь аргонавты плыли именно в Айя, столицу Колхиды!
 

ГЕРОДОТ О КАБИЛАХ-ЛАЗАХ

 

В седьмой книге Геродота читаем вещи, от которых немеют ноги и шевелятся волосы. Глава (или параграф) номер 77 (там, где описывается армия Ксеркса):
 
"Καβηλεεσ δε οι Μηιονεσ, Λασονιοι καλευμενοι... Βαδρεσ, ο Υστανεοσ".
"Кабилы, из Меонии, называемые также Лазонии... предводитель Бадри, сын Устани".

BALATON

Какова "официальная" этимология знаменитого венгерского озера Балатон? Разумеется, от "болота", откуда еще.
 
А что такое "балатони" с точки зрения картвельской морфологии? Это безупречное лазское прилагательное на "-они" от безупречного занского топонима "балати", который происходит от некоего существительного "бали" и означает "страна бали".
 
Существительное "бали" (как и "алубали", и "були") - это вишня на грузинском языке. "Балати" отсюда - это "земля вишни", какая-нибудь "Вишневия", если переиначить на индоевропейский лад. "Балатони" отсюда "Вишневское" (озеро), относящееся к стране Вишневия (Балати/Балети).
 
Почему район озера Балатон назван "страной вишни"? Потому что здесь произрастает даже специальный сорт вишни Balaton cherry. Это действительно земля вишни, а Венгрия входит в десятку крупнейших мировых производителей вишни и черешни.

АДЖИКА

Все ДО ЕДИНОГО мировые источники на ВСЕХ языках несут чушь о том, что это слово "абхазское" (они, понятное дело, хотели сказать "апсуйское"). Толкуется оно как "а джика", где "джика" - "соль", а "а" - определенный артикль. 
 
В то время как в лазском словаре Али Тандилавы "аджи" - это "мцаре" то есть, "горький". А "-ика" - один из главнейших лазских суффиксов универсального применения, в частности, соответствующий конструкции "са-корень-е".
 
С истинной картвельской этимологией "аджики" теперь все понятно. Но все понятно теперь и с механизмом апсуйского воровства. Они действительно отняли от лазского слова стартовую "а-" и оставшимся ошметком "джика" стали называть соль. У этих красавцев, которые сейчас убивают мой народ в моей стране на Донбассе, не было своего слова для обозначения соли!