БАЯН

Из истории гармони:
"...Раньше на комузе (кавказская гармонь) играли только женщины, инструмент даже входил в приданое невест...".
Официальная этимология "баяна" - мол, по имени древнего певца Бояна.
И - ТАДАММММ!!! - слово "баян" (ბაიან) из кларджетинского словаря в значении "ქალბატონი", то есть, "женщина".

ОРАМИЦА

Диалектное севернорусское слово "орамица" в значении "пахотная земля".
 
http://geoman.ru/books/item/f00/s00/z0000079/st022.shtml
 
Что у картвелов есть "ор-" в смысле "пахать" (по-украински "орати"), я пока не знаю, НО "МИЦА" В ЗНАЧЕНИИ "ЗЕМЛЯ"!!!!!!................... (для негрузинов, "мица" - "земля" по-грузински).

РЕБЁНОК

Официальные "этимологи" выводят слово "ребёнок" от "раб", хотите - верьте, хотите - проверьте сами.
 
В грузинской транскрипции основа слова "ребёнок" ("ребён") будет "ребион", то есть, прилагательное "ребиони" от некоей основы "реб".
 
Это глагол "реба", от которого мы и получаем "ребиани"/"ребиони" ("о" в суффиксе - это лазизм "-он", сравните с "Багратиони"). Переводится "реба" как "ходить", отсюда "ребиони" - "тот, кто начал ходить".

БЕРКУТ

Это про походку беркута:
 
"...Только сидя и на лету беркут красив и величествен, походка же его беспомощна и неловка до смешного. Чтобы взлететь с ровной поверхности земли, он, ковыляя, сначала делает пробежку, потом медленно и мощно взмахивает крыльями...". https://www.ebftour.ru/berkut.htm
 
Беспомощно, неловко, ковыляет... А на грузинском "беркути" (ბერკუტი) - это "старый хромой".

ИКРА (рыбья)

ყრა (кра) - это, среди прочего, метание икры. Глагольная приставка "и-" имеет множество функций: переходность, возвратность, совершенность. Добавив ее, получаем абсолютно легитимное слово "икра" (იყრა) в значении "метание икры". Официальная этимология смешная, там икры ищут в печени. А икру ноги мы уже давно этимологизировали. Это тоже грузинское слово.

ПЛАТО

Когда-то давно была, как по мне, очень волнующая статья про "River Plate" и "La Plata", где мы нашли слово ფლატე в значении "разрушенный берег реки". Но тогда я невнимательно посмотрел в словарь. Там рядом, оказывается, есть еще и ფლატო (плато) в том уже значении. А плато - это плоская возвышенность (разрушенная гора). Это тоже, оказывается, грузинское слово.

РУЛЬ

Тамар Долакидзе нашла в ингилойском диалекте удивительную форму "რüლ" (рул), соответствующую грузинскому "рвили" в значении "плужный грядиль", то есть, "плужный руль".

UPDATE:

Разговор о рули-рвили внезапно принял крайне интересный поворот.

УТВАРЬ

Если "тваруа" на мегрельском - это "стучать", "бить", то "утварь" (кухонная) - это небьющаяся посуда.

ТВАРЬ

Грузинское ტრუნია (безмолвный) ведет к еще одной удивительнейшей находке. В мегрельском словаре Кобалия этим словом объясняется мегрелськое ტვარია (твариа). Что есть русское "тварь" (по-украински "тварина" - это "животное"), ибо животные не разговаривают.

ТУГОЙ

У мегрелов ტუღუ (тугу) - это ჩაფსკვნილი, то есть, "крепко затянутый". Вот вам этимология для слова "тугой".

ОБОРКИ

Никто не может четко стказать, что такое "оборки", и откуда слово происходит. Наверное, объясняют типа "обирать", "собирать". Не хочу даже проверять.
 
С мегрельской точки зрения "оборки" - это фундаментальный суффикс "о-" (аналог грузинского "са-") и корень "борки" - "нога". Буквальный перевод на грузинский будет "сапехе" или "саперхе" - "там, где ноги".
 
А что у нас с оборками? Сегодня их применяют по всему телу. Но изначально, я уверен, это был кусок материи, пришитый так, чтоб прикрывать ноги.

МУТЕЛЬ, МЕТЕЛИК, БАБОЧКА

Почему бабочка названа именно этим словом, станет понятно из словаря одесского диалекта украинского языка, где "бабочка" дается как "мутель" или "мутли". Да, вы не ослышались. По-грузински это "женский половой орган", причем, и "мутели", и "мутли". Когда женский полоаой орган напоминает бабочку, каждый может вспомнить сам. Это устойчивая ассоциация. Теперь понятно не только, почему "бабочка" ("женщина", то есть), но и почему по-украински "бабочка" - это "метелик". Это тоже от "мутели", а совсем не от немецкого "шметерлинк".

На зображенні може бути: текст