SVIMA

Если вы не знаете, как вам привязать грузинское «цвима» (дождь) к английскому «swim» – «плыть» – вам в помощь исландское «svima» в значении «плыть».

RUMBA

Исландский «ливень» – «румба» – имеет своего шикарного более старшего родственника в маргальском языке, где масдар «румбуа» означает «сильно стучать». И вот здесь вступает в силу музыкальная образованность людей, ибо выросшие на ложной европейской и американской «латинской» музыке ошибочно полагают, что «румба» – это вот та вот нежная музыка из репертуара «латинских бальных танцев».

Ничего подобного! Настоящая румба (африканская и кубинская) – это жестчайшая барабанная полиритмия. Это голые барабаны на пулеметной скорости

ШВЕЦИЯ

Снорри Стурлуссон располагал страну под названием «Швеция» между Черным и Балтийским морями, частью которой являлась древняя картвелоязычная Украина. Латинское написание «Швеции» – «Suetia» – представляет из себя безукоризненную картвельскую топонимическую конструкцию «Суети»/«Шуети» – «страна суа/шуа», где корнем с большой долей вероятности выступает тот же корень, что и в слове «сван»/«шуан», обозначающем, как известно, одну из древнейших наций картвельской языковой семьи. Особый интерес вызывает параллель между скандинавским словом «варяг» и сванским «варг», означающим «князь». См. также Швабия, Швейцария, суессетани.

UPDATE:

Пока что дадим стопроцентно научную версию этимологии слова "Швеция". В поисках исходного варианта названия вы обязательно упретесь в Sverige (бывшее Sviariki) и Svealand. Раз исходным корнем, очевидно, должен считаться корень "свиа", который в картвельских словарях переводится как "хмель", то нужно выяснит, как обстояло в Швеции дело с пивоварением.
 
Отлично обстояло:
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Beer_in_Sweden
 
Его там было полно всегда, а между 15 и 19 веками выращивание хмеля было обязательным.
 
С этого момента это краеугольная этимология топонима. Но это не значит, что мы отставляем в сторону волнительную историю возможного родства понятий "швед" и "сван".
 
Что касается второй части "Свиарики" - "рики", которое нам переводят как "королевство", то возможно, это общекартвельское "рики" (რიკი) - "короткая палка", а именно, "скипетр", главная королевская регалия еще со времен фараонов. Швеция тут не исключение. Если эта гипотеза правильная, то от этой грузинской палки происходят также латинский "rex", испанский "rey", французский "руа", а в конечном итоге, и "рояль".
 
Да, совсем забыл. Племя "свионы", которое тоже относят к протошведам - это чисто грузинское прилагательное на "-они" от того же "свиа" - "хмелевой".

ОКОНЧАНИЕ «-AR»

А вы знаете, что в сванском и в шведском языках одно и то же окончание множественного числа – «-ар»? И это на фоне того, что слово «Швеция» по сути представляет собой название страны сванов: «Suecia» = «Suetia» = «Sueti». Слово «Сванети» содержит тот же самый корень «св-». Если хотите передавать его через «ш» (как в «Швеции»), то никаких проблем: самоназвание сванов – именно «шуан».

Чтоб не оставалось сомнений относительно исландского (древнескандинавского) множественного числа, «персы» по-исландски будут «Persar». Множественное число строится идентично сванскому.

BELJAKI

«Beliaki» – человек большого роста на исландском. А у сванов (Липартелиани): ბელაქ (белак) = ქონება. Причем, «конеба» здесь, как мне кажется, означает не «имение», а «ожирение» от «кони» – «жир» (собственно, «имение» происходит как раз от «ожирения»), ибо по-свански «бел» – «раздувать».

NAGLI

Согласитесь, исландское (т. е., древнескандинавское, т. е., на языке жителей страны SUETIA (вроде как бы «Швеция», но, в то же время, с тем же корнем, что и в слове «сван»), находившейся «к северу от Черного моря», что совпадает с Украиной, которая просто переполнена всевозможными картвелизмами и сванизмами в частности), слово «nagli» в значении «гвоздь», к тому же еще и совпадающее со словом «нагель», просто не имеет права не быть картвельским. 

NATRI

Слово «натреви» (ნათრევი) представляет из себя сочетание приставки «на» с корнем «трева». Общий смысл «натреви» – «тот, которого волокут», а также «использованный», «сношенный». У исландцев «натри» – «погребальные носилки». Не в самое яблочко, но проходить мимо такого нельзя.

ARGUR

«Аргур» у исландцев означает «трусливый, малодушный». С мегрельской точки зрения, «бессердечный», потому что «ар+гури» = «нет+сердце».

KARI

По-исландски «ветер», как и по-грузински – «кари».

KETILL

Тот, кто когда-то предлагал смелую параллель между «кетили» и «kеttle», наверняка не знал о промежуточном исландском «чайнике» – «kеtill».

KVILLI

По-исландски «kvilli» – «болезнь». По-грузински ყუილი (куили) – «боль в конечностях» (устар.).

Еще статьи...