Є

Бааааа..... В лазском словаре Алио Тандилавы форма глагола "быть" в третьем лице единственного числа (он есть, она есть) приведена как "ე" ("э"). То есть, один в один как у итальянцев и португальцев. У французов это тоже "э", хотя пишется "est". У украинцев - "є".

ЗУБ

Есть ли у снас связь между зубами и горами? Да, в испанском языке. Sierra - это и "горная цепь", и "пила". Горная цепь напоминает зубья пилы (или наоборот). Ключевое слово - "зубья". Таким образом, одна гора цепи - это один отдельный зуб. Итого, "гора" = "зуб". Пока правильная логика?
 
На мегрельском языке "зуби" - это "гораки", "борцви". То есть, "гора". Официальная этимология "зуба" - от греческого "гомпос"...

ЧЕРНИГОВ

Еще одна уверенная находка. Название "Чернигов" мне никак не давалось, хотя понятно, что слова на "-ов" - однозначно мегрельские (ოუ - родительный падеж или прилагательное, что есть одно и то же). До этого нам покорились Харьков, Псков, Ростов, Тамбов, Саратов.
 
Проблема была в том, что, оказывается, это не "Чернигов", а "Чьрнигов" (см. википедию). Мягкий, а точнее, твердый знак в этом слове - это "шуа", мегрельский ჷ, который, как мы помним, может заменять любую гласную. То есть, имеем право допустить, что в корне была не "е", а "и" ("е" туда поставили, чтоб вывести происхождение от "черный" ), и настоящее название было "Чирнигов". Официально название происходит от некоего имени "Чьрниг" (или, как теперь понятно, "чирниг"). Так вот, "чирниги" (ჭირნიღი) в мегрельском словаре Кобалия - это "маленькая лодка" (еще и დაჭედილი). Почему лодка? Потому что Чернигов на Десне.

БОЙКИ

Несколько цитат (грузинам придется почитать на украинском):
 
"П. Верхратскій слушно каже, що назва Бойко уважає ся у нас згірдною, образливою. О тім і я нераз мав нагоду пересвідчити ся. За давнїйших лїт перебував я часто в сторонах недалеко Стрия і там лучало ся менї замітити, з якою наругою відносили ся селяне до захожих Бойків".

ПРИБОРКАТИ

Украинский глагол "приборкати" означает "укротить". Что значит корень "борк-", не скажет ни один украинец. А мы знаем, что искать надо у мегрелов. Какое-нибудь "боркуа". Вот оно - ბორკუა в значении ბრკოლა - "заключать в кандалы".

ХОРТИЦА

Tamo Tughushi помогла прийти к бомбовой догадке. Она нашла слово ხორტი (хорти), которое я искал долго и безуспешно, в этом словаре:
http://ena.ge/explanatory-online
 
Оно там означает какие-то залежи снега. При этом приведен родительный падеж "хортиса", который буквально соответствует самому священному для украинцев месту - острову Хортица в Запорожье, где стояла Сечь. Образование топонима следующее. Было что-то типа "кундзули хортиса" - "остров снега", а первое слово затем выпало, и осталась "Хортиса". Кстати, чередование "с-ц" в родительном падеже у картвелов, по-моему, вимеет место. Если ошибаюсь - поправьте.

ТОРКАТИСЯ

Продолжаем находить удивительнейшие мегрелизмы в украинском языке. Сегодня это слово "торкатися, торкнутися", которое означает "касаться, трогать". Это мегрельский глагол "торкуа" (словарь Кобалия) в значении "даторва" и "цема", то есть, "хватать"," бить".

НОГА

Грузинское слово ტოტი означает, во-первых, речную развилку (разделение на два рукава), а во-вторых, лапу, ногу животного, а, главное, штанину. Ну и понятно, почему такое совпадение: речное разветвление выглядит как две ноги. Или как две штанины брюк.
 
А знаете, как будет მდინარის ტოტი ("речная развилка") на мегрельском? Она будет ნოღა (нога). Вот мы нашди и лово "нога", которое я искал в картвельских языках долго.

МАЛЫЙ

Удивительно, но фундаментальное слово "малый" может иметь элементарную этимологию от грузинского "мали" - "быстрый". Дети носятся как угорелые, это понятно. Официальная этимология - греческое "овцы" и латинское "плохой".

ПЕЧЕРИЦЯ

Об этимологии украинского шампиньона "печериця" официально сказано следующее:
 
"Надійної етимології не має".
 
Корень здесь "печер-". В мегрельском языке ფეჩერი (печери) - это "мозрдили", то есть, "вырасший". Но еще лучше ფეჩერე (печере) - "сахенатели". Светлолицый. Никто не будет спорить, что это самый светлый из всех грибов.

ЗРАЗИ

Много лет назад был уверен, что польско-украино-беларусские "зразы" - это грузинское слово, но найти его не получалось. Кто знал, что искать надо было в лечхумском диалекте? Но кто знал, что лучше было не искать? :))))
 
В Лечхуми ზრაზი (зрази) - ტრაწი, то есть, "shit". Картинка из статьи про зразы на википедии.

ОБРОК

"Оброк", как известно, это налог, который крестьяне обязаны были платить помещику. В этимологическом словаре, разумеется, "оброк" привязывают к глаголу "обречь".
 
А в лазском словаре "оброку" (ობროკუ) - წიხლვა, დატორვა. Насчет "цихлва" не скажу, а "даторва" можно перевести как "загребать хищной лапой".