Еще одна уверенная находка. Название "Чернигов" мне никак не давалось, хотя понятно, что слова на "-ов" - однозначно мегрельские (ოუ - родительный падеж или прилагательное, что есть одно и то же). До этого нам покорились Харьков, Псков, Ростов, Тамбов, Саратов.
Проблема была в том, что, оказывается, это не "Чернигов", а "Чьрнигов" (см. википедию). Мягкий, а точнее, твердый знак в этом слове - это "шуа", мегрельский ჷ, который, как мы помним, может заменять любую гласную. То есть, имеем право допустить, что в корне была не "е", а "и" ("е" туда поставили, чтоб вывести происхождение от "черный" ), и настоящее название было "Чирнигов". Официально название происходит от некоего имени "Чьрниг" (или, как теперь понятно, "чирниг"). Так вот, "чирниги" (ჭირნიღი) в мегрельском словаре Кобалия - это "маленькая лодка" (еще и დაჭედილი). Почему лодка? Потому что Чернигов на Десне.